优秀な人に履かせると、次の评価の时に差がなくなるので不満を持つ。古い人に足を引っ张られる。

接上句。这段话应该怎么理解好呢
2025-12-17 19:37:56
推荐回答(2个)
回答1:

让优秀的人穿,下次评价时就没有差别了,所以抱有不满。被过时了的人拖了后腿。

回答2:

友情は一生に欠かせないもの、无形は好评を得ている。一人一人の一生に一人も多いことができると出会ったのだった。しかし、あなたと私の头のは一体どれぐらいだろうか。あなたと享楽あれらのしかできないあなたが困难の时に手を差し伸べ、こちらでは友达とは言えない。私は友达は、家族以外の最も重要な人は、人生の重要な财产であります。私はとても楽しいが私たちに多くの友人でありながらも私が楽しい时に私と分かち合うことだが、私が悲しい时から慰めてもらって、病気のときに心配させた私の世话をして、日中の寒い时が教えてくれたティム衣を所有し、友达は一の幸せなこと。私には3つの良い友达に、私たちは一绪に育ち、一绪に登校して、お互いを正确に把握している一つ目つきが立证されれば、かの?だった!
绝对正确,望采纳。